|
... |
笑话 - 如何翻译 |
老师教里尔克翻译《圣经》。 老师:“Watamot=死了,Sara=撒拉。那么这里是谁死了,里尔克?” 里尔克:“watamot死了。” 老师:“笨蛋,你还没有听明白我说的吗?watamot的德语意思是“死 了”,Sara就是撒拉,那么谁死了。” 里尔克:“德语死了。” 老师:“傻瓜,Watamot= 死了,sara=撒拉,Watamot sara=撒拉死 了,再问一遍,谁死了。” 里尔克抽泣道:“先生,您越说我越糊涂了。这肯定是一场瘟疫:Wata mot死了,德语死了,现在撒拉又死了。” |
点击此处查看下一篇笑话>> |
... |
© gj.240330.com 2019 美炫实用查询工具大全 |